民谣和民间故事令儿童扎根传统 * 阿波罗新闻网
评论 > 对比 > 正文
民谣和民间故事令儿童扎根传统

长久以来,民谣和民间故事曾经一直是幼儿教育的核心。

(英文..;专栏作家Emily Finley撰文/信宇编译)

在当前的电子时代,人们越来越意识到青少年过度使用电子技术的问题;但我们在讨论的同时,还应该深入研究这个问题:电子技术在文化上取代了什么?我们应该回想一下,在平板电脑、手机和电子游戏出现之前,孩子们的时间都用来做什么了?沉迷于电子设备是一个问题,但童年本质的失落则是另一个问题。

在我们这个到处都依赖显示屏幕的现代社会中,孩子们除了失去户外无拘无束游戏的时间外,以往口耳相传的传统也是他们失去的主要内容之一。民歌和民间故事曾经是幼儿教育的核心。在电视和科技、日托和学前教育发明之前,幼儿通过世代相传的传统故事和歌曲认识世界,了解历史。通俗故事中抒情而富有质感的语言,不仅给孩子们上了语言艺术和韵律的第一课,还让他们感受到自己的区域认同和民族身份。

这些故事保留了特定民族的历史记忆。听起来简朴单纯的童谣(nursery rhymes)实际上是历史事件的寓言,让孩子们享受童谣传递的简单信息,而成年人则欣赏其中的历史意义。例如,英国父母讲《胖墩儿》(Humpty Dumpty)的童谣故事,是为了讽刺理查三世国王(King Richard III,1452—1485年),尽管他拥有强大的军队,但在博斯沃思原野战役(the Battle of Bosworth Field)中战死后,他就再也无法“重新组合”了。这首童谣可以追溯到15世纪。还有一个例子就是“老科尔国王”(Old King Cole),这是一首关于公元三世纪凯尔特国王[Celtic King,可能是科尔‧亨(Coel Hen)]的童谣,据说他是罗马帝国圣海伦娜(Saint Helena)的父亲,是罗马君主君士坦丁一世(Emperor Constantine)的祖父。

民歌在滋养历史想像力的同时,也起到了巩固社会结构的作用。有一次,我在法国度过了法国国庆日“巴士底日”(Bastille Day),虽然我不喜欢法国大革命(the French Revolution,1789—1799年)的一切,但我还是很羡慕他们欢快地唱着法国国歌《马赛曲》(La Marseillaise)。当然,大多数成年美国人都知道美国国歌《星条旗之歌》(Star-Spangled Banner),但我们通常不会在7月4日美国国庆节这天在餐馆里听到人们满怀激情地彻夜高唱《星条旗之歌》。而且,今天的我们还在全美范围内传唱这首国歌吗?我甚至怀疑,如今大多数公立学校都没有教授学生们唱这首美国爱国歌曲。

童谣是民间故事体裁的一部分,这些小故事在全球各地既有不同之处,也有明显的相似之处,这真是一件很美好的事情。在1920年首次出版的传统儿童图书系列《我的书屋》(My Book House)中,编辑奥利弗‧博普雷‧米勒(Olive Beaupré Miller)收集了数十个不同国家的童谣,并配有鲜艳的插图。对于阅读这本书的美国孩子来说(这是十几本与孩子一起成长的儿童图书中的第一本),书中的图片、童谣和歌曲展示了世界的多样性。在孩子眼中,气候、服饰和外表的差异就是生活的调味品,令人回味无穷。

当孩子们通过这种方式意识到当地的文化差异时,他们就会重视自己特有的文化,同时也会欣赏其它国家的不同文化。我的几个年幼的孩子对其它国家非常着迷,渴望有一天能出国,无论是去意大利还是去俄罗斯,去看看这些充满异国情调的地方。但是,如果他们看到的仅仅是穿着打扮一模一样的孩子、麦当劳餐厅或电视上总是重复播放的布鲁伊(Bluey)儿童动画场景,那就不会有太大的吸引力了。

单一文化的同质性既令人沮丧,又令人窒息。迫使孩子们从零开始创造自己的身份,这可能是造成青少年抑郁的真正原因之一。年轻人没有从他们之前的丰富文化中学习,而是近乎绝望地想要了解自己是谁,从哪里来,所有这些都是为了知道自己的归宿在哪里。然而,他们却与本来能给他们指引方向的传统文化失去了连接,被割裂开来了。

地方口头民间传统的价值在于,它们让孩子们从一开始就立足于特定的时间、地点和历史。这些传统使他们找到自己的根。这也是社区共享的东西,是连接几代人的桥梁。很少有什么事情能像一起唱一首热闹的民歌那样有趣,无论唱得好与不好,人们总是乐在其中!

许多读者可能会想,是的,这听起来不错,但这难道不是一个浪漫的梦想吗?人们靠口耳相传民间故事和传统歌曲的时代已经一去不复返了。电子技术将继续存在。但是我想对这个假设提出质疑,我认为任何人只要愿意,都有可能做到这一点。从你生活的国家或地区的一首民歌开始。《当冰虫再次筑巢》(When the Ice Worms Nest Again)是一首来自加拿大育空(Yukon)地区的有趣而朗朗上口的歌曲;《芭芭拉‧艾伦》(Barbara Allen)是一首来自英国的流行老歌,至少可以追溯到1600年代;《迪克西的土地》(Dixieland)是一首我记忆中我的南方家庭会唱的歌;还有一些非常适合年幼儿童的歌曲,如《青蛙呱呱叫》(Frog Went-a-Courtin),这首歌可以在“民歌民谣合集”(Wee Sing Fun‘n’ Folk)网站中找到,这是另一个从简单的童谣开始的好地方。

我们的在家教育(homeschool)课程非常注重想像力的培养,而讲故事就是其中的一个重要部分。德国的《格林童话》(Grimm’s folk tales)系列、丹麦的安徒生(Hans Christian Andersen)童话系列和苏格兰的乔治‧麦克唐纳(George MacDonald)童话系列都是我们童话世界的重要源泉。

我们活波可爱的少儿们是时候远离电脑动画《狗狗巡逻队》(Paw Patrol,也译为“汪汪队立大功”,加拿大儿童动画),远离电子屏幕,远离单一文化社会(uniculture)了。这样做还有一大好处就是,作为成年人,我们可以品尝到自己可能从未体验过的童年时代专属的美好和奇妙。

作者简介:

艾米莉‧芬利(Emily Finley)拥有位于华盛顿特区的美国天主教大学(The Catholic University of America)博士学位。她目前是总部位于加州的艾尔伯特斯‧麦格努斯研究所(The Albertus Magnus Institute)的高级研究员,著有《民主主义的意识形态》(The Ideology of Democratism,2022)一书。她定期在《基督教想像力》(The Christian Imagination)上发表文章。

原文: Grounding Children in Tradition With Folk Songs and Folk Tales刊登于英文《..;时报》。

责任编辑: 李广松  来源:..; 转载请注明作者、出处並保持完整。

本文网址:https://d33numiprqitxa.cloudfront.net/2025/0424/2209280.html